TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:12:15 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十六冊 No. 1950《千手眼大悲心呪行法》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập lục sách No. 1950《thiên thủ nhãn đại bi tâm chú hạnh/hành/hàng Pháp 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.7 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.7 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 46, No. 1950 千手眼大悲心呪行法 # Taisho Tripitaka Vol. 46, No. 1950 thiên thủ nhãn đại bi tâm chú hạnh/hành/hàng Pháp # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1950   No. 1950 千手眼大悲心呪行法 thiên thủ nhãn đại bi tâm chú hạnh/hành/hàng Pháp     四明沙門知禮集     tứ minh Sa Môn tri lễ tập 此大陀羅尼。忝自髫年便能口誦。 thử Đại Đà-la-ni 。thiểm tự thiều niên tiện năng khẩu tụng 。 且罔諳持法。後習天台教觀。尋其經文。 thả võng am Trì Pháp 。hậu tập Thiên Thai giáo quán 。tầm kỳ Kinh văn 。 觀慧事儀足可行用。故略出之誠堪自軌。然智者所立行儀。 quán tuệ sự nghi túc khả hạnh/hành/hàng dụng 。cố lược xuất chi thành kham tự quỹ 。nhiên trí giả sở lập hạnh/hành/hàng nghi 。 總有四種。何等為四。一曰常坐。 tổng hữu tứ chủng 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất viết thường tọa 。 即文殊問經一行三昧也。二曰常行。 tức Văn Thù Vấn Kinh nhất hạnh tam-muội dã 。nhị viết thường hạnh/hành/hàng 。 即般舟經佛立三昧也。三曰半行半坐。即方等法華二經。 tức ba/bát châu Kinh Phật lập tam muội dã 。tam viết bán hạnh/hành/hàng bán tọa 。tức phương đẳng Pháp hoa nhị Kinh 。 袒持普賢二三昧也。四曰非行非坐。 đản trì Phổ Hiền nhị tam muội dã 。tứ viết phi hạnh/hành/hàng phi tọa 。 即有依諸經行法。及歷善惡無記修觀。 tức hữu y chư kinh hành Pháp 。cập lịch thiện ác vô kí tu quán 。 總名隨自意三昧也。若據此經不制專坐。唯行及以相半。 tổng danh tùy tự ý tam muội dã 。nhược/nhã cứ thử Kinh bất chế chuyên tọa 。duy hạnh/hành/hàng cập dĩ tướng bán 。 亦非縱任三性。 diệc phi túng nhâm tam tánh 。 於中覺察而令三七日依法誦持。蓋隨自意中依經行法也。 ư trung giác sát nhi lệnh tam thất nhật y Pháp tụng trì 。cái tùy tự ý trung y kinh hành Pháp dã 。 今於本經出十意。一嚴道場二淨三業。三結界四修供養。 kim ư bổn Kinh xuất thập ý 。nhất nghiêm đạo tràng nhị tịnh tam nghiệp 。tam kết giới tứ tu cúng dường 。 五請三寶諸天六讚歎申誠。 ngũ thỉnh Tam Bảo chư Thiên lục tán thán thân thành 。 七作禮八發願持呪。九懺悔十修觀行。 thất tác lễ bát phát nguyện trì chú 。cửu sám hối thập tu quán hạnh/hành/hàng 。 仍以法華三昧補助觀想。注於事儀之下。俾其修者免檢他文。 nhưng dĩ Pháp Hoa tam muội bổ trợ quán tưởng 。chú ư sự nghi chi hạ 。tỉ kỳ tu giả miễn kiểm tha văn 。 一嚴道場 經云。住於淨室懸旛然燈。 nhất nghiêm đạo tràng  Kinh vân 。trụ/trú ư tịnh thất huyền phan Nhiên Đăng 。 香華飲食以用供養。百錄請觀音儀云。 hương hoa ẩm thực dĩ dụng cúng dường 。bách lục thỉnh Quán-Âm nghi vân 。 當嚴飾道場。香泥塗地懸諸旛蓋。安置佛像南向。 đương nghiêm sức đạo tràng 。hương nê đồ địa huyền chư phan cái 。an trí Phật tượng Nam hướng 。 觀音像別東向。今須安千手眼觀音像。 Quán-Âm tượng biệt Đông hướng 。kim tu an thiên thủ nhãn Quán-Âm tượng 。 或四十手。如無此像。秖於六手四手像前。 hoặc tứ thập thủ 。như vô thử tượng 。kì ư lục thủ tứ thủ tượng tiền 。 或但是觀音形貌。亦無在更安釋迦勢至等像無妨。 hoặc đãn thị Quán-Âm hình mạo 。diệc vô tại cánh an Thích Ca Thế Chí đẳng tượng vô phương 。 行者十人已還。當西向席地。 hành giả thập nhân dĩ hoàn 。đương Tây hướng tịch địa 。 地若卑濕置低脚床。當日日盡力供養。 địa nhược/nhã ti thấp trí đê cước sàng 。đương nhật nhật tận lực cúng dường 。 若不能辦初日不可無施。輔行云。雖心口精誠須以福助。 nhược/nhã bất năng biện sơ nhật bất khả vô thí 。phụ hạnh/hành/hàng vân 。tuy tâm khẩu tinh thành tu dĩ phước trợ 。 日日為者彌為增上。恐力不逮聽從初日。 nhật nhật vi/vì/vị giả di vi/vì/vị tăng thượng 。khủng lực bất đãi thính tòng sơ nhật 。 必先課已資財以伸傾竭。經云。若諸眾生現世求願者。 tất tiên khóa dĩ tư tài dĩ thân khuynh kiệt 。Kinh vân 。nhược/nhã chư chúng sanh hiện thế cầu nguyện giả 。 於三七日淨持齋戒。誦此陀羅尼必果所願。 ư tam thất nhật tịnh trì trai giới 。tụng thử Đà-la-ni tất quả sở nguyện 。 據此修者須三七日為一期。必不可減。 cứ thử tu giả tu tam thất nhật vi/vì/vị nhất kỳ 。tất bất khả giảm 。 準法華三昧正修之前。於一七日行方便法。 chuẩn Pháp Hoa tam muội chánh tu chi tiền 。ư nhất thất nhật hạnh/hành/hàng phương tiện Pháp 。 使事儀理觀皆悉精熟。仍求加護。令無障礙者也。 sử sự nghi lý quán giai tất tinh thục 。nhưng cầu gia hộ 。lệnh vô chướng ngại giả dã 。 二淨三業 經云。誦此神呪者。 nhị tịnh tam nghiệp  Kinh vân 。tụng thử Thần chú giả 。 發廣大菩提心。誓度一切眾生。身持齋戒住於靜室。 phát quảng đại Bồ-đề tâm 。thệ độ nhất thiết chúng sanh 。thân trì trai giới trụ/trú ư tĩnh thất 。 澡浴清淨著淨衣服。制心一處更莫異緣。 táo dục thanh tịnh trước/trứ tịnh y phục 。chế tâm nhất xứ/xử cánh mạc dị duyên 。 法華三昧云。初入道場。當以香湯沐浴著淨潔衣。 Pháp Hoa tam muội vân 。sơ nhập đạo tràng 。đương dĩ hương thang mộc dục trước/trứ tịnh khiết y 。 若大衣及諸新染服。若無新者。 nhược/nhã đại y cập chư tân nhiễm phục 。nhược/nhã vô tân giả 。 當取已衣中勝者。以為入道場衣。於後若出道場至不淨處。 đương thủ dĩ y trung thắng giả 。dĩ vi/vì/vị nhập đạo tràng y 。ư hậu nhược/nhã xuất đạo tràng chí bất tịnh xứ/xử 。 當脫淨衣著不淨衣。所為事竟。 đương thoát tịnh y trước/trứ bất tịnh y 。sở vi/vì/vị sự cánh 。 當洗浴著本淨衣。 đương tẩy dục trước/trứ bản tịnh y 。 入道場行法(上皆法華三昧文也)縱一日都不至穢。亦須一浴。終竟一期專莫雜語。 nhập đạo tràng hạnh/hành/hàng Pháp (thượng giai Pháp Hoa tam muội văn dã )túng nhất nhật đô bất chí uế 。diệc tu nhất dục 。chung cánh nhất kỳ chuyên mạc tạp ngữ 。 及一切接對問訊等。終竟一期依經運想。 cập nhất thiết tiếp đối vấn tấn đẳng 。chung cánh nhất kỳ y Kinh vận tưởng 。 不得剎那念於世務。若便利飲食亦須秉護。勿令散失。 bất đắc sát-na niệm ư thế vụ 。nhược/nhã tiện lợi ẩm thực diệc tu bỉnh hộ 。vật lệnh tán thất 。 事畢即入道場。不得托事延緩。大要身論開遮。 sự tất tức nhập đạo tràng 。bất đắc thác sự duyên hoãn 。Đại yếu thân luận khai già 。 口論說默。意論止觀也。修者須依善師咨稟。 khẩu luận thuyết mặc 。ý luận chỉ quán dã 。tu giả tu y thiện sư tư bẩm 。 知已然可行之。慎勿自任。 tri dĩ nhiên khả hạnh/hành/hàng chi 。thận vật tự nhâm 。 三結界 行者於建首日未禮敬前。 tam kết giới  hành giả ư kiến thủ nhật vị lễ kính tiền 。 當齊修行處如法結界。經云。其結界法者。 đương tề tu hành xứ/xử như pháp kết giới 。Kinh vân 。kỳ kết giới Pháp giả 。 取刀呪二十一遍。畫地為界。或取淨水呪二十一遍。 thủ đao chú nhị thập nhất biến 。họa địa vi/vì/vị giới 。hoặc thủ tịnh thủy chú nhị thập nhất biến 。 散著四方為界。或取白芥子呪二十一遍。 tán trước/trứ tứ phương vi/vì/vị giới 。hoặc thủ bạch giới tử chú nhị thập nhất biến 。 擲著四方為界。或以想到處為界。 trịch trước/trứ tứ phương vi/vì/vị giới 。hoặc dĩ tưởng đáo xứ/xử vi/vì/vị giới 。 或取淨灰呪二十一遍為界。或呪五色線二十一遍。 hoặc thủ tịnh hôi chú nhị thập nhất biến vi/vì/vị giới 。hoặc chú ngũ sắc tuyến nhị thập nhất biến 。 圍繞四邊為界皆得。若能如法受持自肰克果經云。 vi nhiễu tứ biên vi/vì/vị giới giai đắc 。nhược/nhã năng như pháp thọ trì tự 肰khắc quả Kinh vân 。 皆得隨便行之。 giai đắc tùy tiện hạnh/hành/hàng chi 。 四修供養 行者。依法結界已。至千眼像前。 tứ tu cúng dường  hành giả 。y Pháp kết giới dĩ 。chí thiên nhãn tượng tiền 。 先敷具倚立。當念一切三寶。及法界眾生。 tiên phu cụ ỷ lập 。đương niệm nhất thiết Tam Bảo 。cập Pháp giới chúng sanh 。 與我身心無二無別。諸佛已悟眾生尚迷。 dữ ngã thân tâm vô nhị vô biệt 。chư Phật dĩ ngộ chúng sanh thượng mê 。 我為眾生翻迷障故。禮事三寶。 ngã vi/vì/vị chúng sanh phiên mê chướng cố 。lễ sự Tam Bảo 。 作是念已口當唱言。 tác thị niệm dĩ khẩu đương xướng ngôn 。 一切恭謹。一心頂禮。十方常住三寶(一禮已。 nhất thiết cung cẩn 。nhất tâm đảnh lễ 。thập phương thường trụ Tam Bảo (nhất lễ dĩ 。 燒香散華。 thiêu hương tán hoa 。 首者唱)是諸眾等各各胡跪嚴持香華如法供養。願此香華雲遍滿十方界。 thủ giả xướng )thị chư chúng đẳng các các hồ quỵ nghiêm trì hương hoa như pháp cúng dường 。nguyện thử hương hoa vân biến mãn thập phương giới 。 一一諸佛土無量香莊嚴。具足菩薩道成就如來香(至此想云。 nhất nhất chư Phật thổ vô lượng hương trang nghiêm 。cụ túc Bồ Tát đạo thành tựu Như Lai hương (chí thử tưởng vân 。 我此香華遍十方。以為微妙光明臺。諸天音樂天寶香。諸天肴膳天寶衣。不可思議妙法塵。 ngã thử hương hoa biến thập phương 。dĩ vi/vì/vị vi diệu quang minh đài 。chư Thiên âm lạc/nhạc Thiên bảo hương 。chư Thiên hào thiện Thiên bảo y 。bất khả tư nghị diệu pháp trần 。 一一塵出一切塵。一一塵出一切法。旋轉無閡互莊嚴。遍至十方三寶前。十方法界三寶前。悉有我身修供養。 nhất nhất trần xuất nhất thiết trần 。nhất nhất trần xuất nhất thiết pháp 。toàn chuyển vô ngại hỗ trang nghiêm 。biến chí thập phương Tam Bảo tiền 。thập phương Pháp giới Tam Bảo tiền 。tất hữu ngã thân tu cúng dường 。 一一皆悉遍法界。彼彼無雜無障閡。盡未來際作佛事。普熏法界諸眾生。蒙熏皆發菩提心。 nhất nhất giai tất biến Pháp giới 。bỉ bỉ vô tạp Vô chướng ngại 。tận vị lai tế tác Phật sự 。phổ huân Pháp giới chư chúng sanh 。mông huân giai phát Bồ-đề tâm 。 同入無生證佛智。想已云)供養已一切恭謹。 đồng nhập vô sanh chứng Phật trí 。tưởng dĩ vân )cúng dường dĩ nhất thiết cung cẩn 。 五請三寶諸天(行者運心。普供養已。胡跪燒香。當念三寶。雖離障清淨。 ngũ thỉnh Tam Bảo chư Thiên (hành giả vận tâm 。phổ cúng dường dĩ 。hồ quỵ thiêu hương 。đương niệm Tam Bảo 。tuy ly chướng thanh tịnh 。 而已同體慈悲。護念群品。若能三業致請。必不來而來。拔苦與樂。肰須至誠逐位殷勤三請。必有感降唱云)。 nhi dĩ đồng thể từ bi 。hộ niệm quần phẩm 。nhược/nhã năng tam nghiệp trí thỉnh 。tất Bất-lai nhi lai 。bạt khổ dữ lạc/nhạc 。肰tu chí thành trục vị ân cần tam thỉnh 。tất hữu cảm hàng xướng vân )。 一心奉請。南無本師釋迦牟尼世尊。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Bổn Sư Thích-Ca Mâu Ni Thế Tôn 。 一心奉請。南無西方極樂世界阿彌陀世尊。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới A-Di-Đà Thế Tôn 。 一心奉請。 nhất tâm phụng thỉnh 。 南無過去無量億劫千光王靜住世尊。 Nam mô quá khứ vô lượng ức kiếp thiên quang Vương tĩnh trụ/trú Thế Tôn 。 一心奉請。 nhất tâm phụng thỉnh 。 南無過去九十九億殑伽沙諸佛世尊。 Nam mô quá khứ cửu thập cửu ức căn già sa chư Phật Thế tôn 。 一心奉請。南無過去無量劫正法明世尊。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô quá khứ vô lượng kiếp chánh pháp minh Thế Tôn 。 一心奉請。南無十方一切諸佛世尊。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô thập phương nhất thiết chư Phật Thế Tôn 。 一心奉請。南無賢劫千佛。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô hiền kiếp thiên Phật 。 三世一切諸佛世尊。 tam thế nhất thiết chư Phật Thế Tôn 。 一心奉請。 nhất tâm phụng thỉnh 。 南無廣大圓滿無閡大悲心大陀羅尼神妙章句(想云。法性如空不可見。常住法寶難思議。我今三業如法請。 Nam mô quảng đại viên mãn vô ngại đại bi tâm Đại Đà-la-ni thần diệu chương cú (tưởng vân 。pháp tánh như không bất khả kiến 。thường trụ pháp bảo nạn/nan tư nghị 。ngã kim tam nghiệp như pháp thỉnh 。 唯願顯現受供養。次位亦爾)。 duy nguyện hiển hiện thọ cúng dường 。thứ vị diệc nhĩ )。 一心奉請。南無觀音所說諸陀羅尼。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Quán-Âm sở thuyết chư Đà-la-ni 。 及十方三世一切尊法。 cập thập phương tam thế nhất thiết tôn Pháp 。 一心奉請。 nhất tâm phụng thỉnh 。 南無千手千眼大慈大悲觀世音自在菩薩摩訶薩(運想如佛。但改云觀世音菩薩亦如是。下去菩薩聲聞隨位改之)。 Nam mô thiên thủ thiên nhãn đại từ đại bi Quán Thế Âm tự tại Bồ-Tát Ma-ha-tát (vận tưởng như Phật 。đãn cải vân Quán Thế Âm Bồ Tát diệc như thị 。hạ khứ Bồ Tát Thanh văn tùy vị cải chi )。 一心奉請。南無大勢至菩薩摩訶薩。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Đại Thế Chí Bồ Tát Ma-ha tát 。 一心奉請。南無總持王菩薩摩訶薩。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô tổng trì Vương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一心奉請。南無日光菩薩。月光菩薩摩訶薩。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Nhật quang Bồ-tát 。nguyệt quang Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一心奉請。南無寶王菩薩。藥王菩薩。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô bảo Vương Bồ Tát 。Dược Vương Bồ Tát 。 藥上菩薩摩訶薩。 Dược Thượng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一心奉請。南無華嚴菩薩。大莊嚴菩薩。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Hoa Nghiêm Bồ-tát 。đại trang nghiêm Bồ Tát 。 寶藏菩薩摩訶薩。 Bảo Tạng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一心奉請。南無德藏菩薩。金剛藏菩薩。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô đức tạng Bồ Tát 。Kim Cương tạng Bồ Tát 。 虛空藏菩薩摩訶薩。 Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát 。 一心奉請。南無彌勒菩薩。普賢菩薩。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Di Lặc Bồ-tát 。Phổ Hiền Bồ Tát 。 文殊師利菩薩摩訶薩。 Văn-thù-sư-lợi Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一心奉請。南無十方三世一切菩薩摩訶薩。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô thập phương tam thế nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一心奉請。南無摩訶迦葉。 nhất tâm phụng thỉnh 。Nam mô Ma-ha Ca-diếp 。 無量無數大聲聞僧。 vô lượng vô số Đại Thanh văn tăng 。 一心奉請。善吒梵摩瞿婆伽天子。護世四王。 nhất tâm phụng thỉnh 。thiện trá phạm ma Cồ Bà già Thiên Tử 。hộ thế tứ vương 。 天龍八部童目天女。虛空神。江海神。泉源神。 thiên long bát bộ đồng mục Thiên nữ 。hư không thần 。giang hải Thần 。tuyền nguyên Thần 。 河沼神。藥草樹林神。舍宅神。水神火神。 hà chiểu Thần 。dược thảo thụ lâm Thần 。xá trạch Thần 。thủy thần hỏa thần 。 風神土神。山神地神。宮殿神等。及守護持呪。 Phong Thần độ Thần 。sơn Thần địa thần 。cung điện Thần đẳng 。cập thủ hộ trì chú 。 一切天龍鬼神各及眷屬。 nhất thiết Thiên Long quỷ thần các cập quyến thuộc 。 唯願釋迦本師。彌陀慈父千光王靜住如來。 duy nguyện Thích Ca Bổn Sư 。Di Đà Từ Phụ thiên quang Vương tĩnh trụ/trú Như Lai 。 十方三世一切諸佛。不移本際平等慈熏。 thập phương tam thế nhất thiết chư Phật 。bất di bản tế bình đẳng từ huân 。 來降道場證我行法。 lai hàng đạo tràng chứng ngã hạnh/hành/hàng Pháp 。 廣大圓滿無閡大悲心。總持祕要顯現道場。 quảng đại viên mãn vô ngại đại bi tâm 。tổng trì bí yếu hiển hiện đạo tràng 。 受我供養。 thọ/thụ ngã cúng dường 。 千手千眼觀世音菩薩摩訶薩。 thiên thủ thiên nhãn Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 乘本願力來到我前。神呪加持頓消三障。 thừa bản nguyện lực lai đáo ngã tiền 。Thần chú gia trì đốn tiêu tam chướng 。 大勢至菩薩總持王等諸大菩薩。摩訶迦葉諸大聲聞。 Đại Thế Chí Bồ Tát tổng trì Vương đẳng chư đại Bồ-tát 。Ma-ha Ca-diếp chư đại Thanh văn 。 同運慈悲俱時來降。 đồng vận từ bi câu thời lai hàng 。 梵釋四王諸天八部。隨我請來。 Phạm Thích tứ vương chư Thiên bát bộ 。tùy ngã thỉnh lai 。 堅守道場擁護持呪。却諸魔障示現吉祥。 kiên thủ đạo tràng ủng hộ trì chú 。khước chư ma chướng thị hiện cát tường 。 令我所修不違本願。 lệnh ngã sở tu bất vi Bổn Nguyện 。 六讚歎伸誠(本經無讚歎偈。欲取他經。恐與呪體及表報相小有參差。故輒依經略述讚之)。 lục tán thán thân thành (bổn Kinh vô tán thán kệ 。dục thủ tha Kinh 。khủng dữ chú thể cập biểu báo tướng tiểu hữu tham sái 。cố triếp y Kinh lược thuật tán chi )。 南無過去正法明如來。現前觀世音菩薩。 Nam mô quá khứ chánh pháp minh Như Lai 。hiện tiền Quán Thế Âm Bồ Tát 。 成妙功德具大慈悲。於一身心現千手眼。 thành diệu công đức cụ đại từ bi 。ư nhất thân tâm hiện thiên thủ nhãn 。 照見法界護持眾生。令發廣大道心。 chiếu kiến Pháp giới hộ trì chúng sanh 。lệnh phát quảng đại đạo tâm 。 教持圓滿神呪。永離惡道得生佛前。無間重愆纏身惡疾。 giáo trì viên mãn Thần chú 。vĩnh ly ác đạo đắc sanh Phật tiền 。Vô gián trọng khiên triền thân ác tật 。 莫能救濟悉使消除。三昧辨才現生求願。 mạc năng cứu tế tất sử tiêu trừ 。tam muội biện tài hiện sanh cầu nguyện 。 皆令果遂決定無疑。能使速獲三乘。早登佛地。 giai lệnh quả toại quyết định vô nghi 。năng sử tốc hoạch tam thừa 。tảo đăng Phật địa 。 威神之力歎莫能窮。故我一心歸命頂禮。 uy thần chi lực thán mạc năng cùng 。cố ngã nhất tâm quy mạng đảnh lễ 。 伸述誠懇。隨其智力如實說之。然所求之事。 thân thuật thành khẩn 。tùy kỳ trí lực như thật thuyết chi 。nhiên sở cầu chi sự 。 不可增長生死。所運之心。必須利益群品。 bất khả tăng trưởng sanh tử 。sở vận chi tâm 。tất tu lợi ích quần phẩm 。 唯在專謹方有感通。慎勿容易。 duy tại chuyên cẩn phương hữu cảm thông 。thận vật dung dịch 。 七作禮(行者應念三寶。體是無緣慈悲。常欲拔濟一切眾生。但為無機不能起。應我既再三奉請。 thất tác lễ (hành giả ưng niệm Tam Bảo 。thể thị vô duyên từ bi 。thường dục bạt tế nhất thiết chúng sanh 。đãn vi/vì/vị vô ky bất năng khởi 。ưng ngã ký tái tam phụng thỉnh 。 縱非目擊冥應不虛。故須作已降之想燒眾名香。五體投地。禮上所請三寶。唯諸天鬼神不須致禮。 túng phi mục kích minh ưng bất hư 。cố tu tác dĩ hàng chi tưởng thiêu chúng danh hương 。ngũ thể đầu địa 。lễ thượng sở thỉnh Tam Bảo 。duy chư thiên quỷ Thần bất tu trí lễ 。 若至大悲心呪及觀世音菩薩。各須三禮。此之人法是道場主故唱云)。 nhược/nhã chí đại bi tâm chú cập Quán Thế Âm Bồ Tát 。các tu tam lễ 。thử chi nhân pháp thị đạo tràng chủ cố xướng vân )。 一心頂禮本師釋迦牟尼世尊(如前請中三寶諸位。 nhất tâm đảnh lễ Bổn Sư Thích-Ca Mâu Ni Thế Tôn (như tiền thỉnh trung Tam Bảo chư vị 。 皆須五體投地勤重致禮。禮佛想云。能禮所禮性空寂。感應道交難思議。我此道場如帝珠。釋迦如來影現中。 giai tu ngũ thể đầu địa cần trọng trí lễ 。lễ Phật tưởng vân 。năng lễ sở lễ tánh không tịch 。cảm ứng đạo giao nạn/nan tư nghị 。ngã thử đạo tràng như đế châu 。Thích-Ca Như Lai ảnh hiện trung 。 我身影現釋迦前。頭面接足歸命禮。至禮阿彌陀云。即云阿彌陀佛影現中云云。禮法想云。 ngã thân ảnh hiện Thích Ca tiền 。đầu diện tiếp túc quy mạng lễ 。chí lễ A-Di-Đà vân 。tức vân A Di Đà Phật ảnh hiện trung vân vân 。lễ pháp tưởng vân 。 真空法性如虛空常住法寶難思議。我身影現法寶前一心如法歸命禮。禮僧準上禮佛。但改為菩薩等。唯禮觀音云。 chân không pháp tánh như hư không thường trụ pháp bảo nạn/nan tư nghị 。ngã thân ảnh hiện pháp bảo tiền nhất tâm như pháp quy mạng lễ 。lễ tăng chuẩn thượng lễ Phật 。đãn cải vi/vì/vị Bồ Tát đẳng 。duy lễ Quán-Âm vân 。 為求滅障接足禮。此是懺悔主故)。 vi/vì/vị cầu diệt chướng tiếp túc lễ 。thử thị sám hối chủ cố )。 八發願持呪 經云。若有比丘比丘尼。 bát phát nguyện trì chú  Kinh vân 。nhược hữu Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。 優婆塞優婆夷。童男童女。欲誦持者。 ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。đồng nam đồng nữ 。dục tụng trì giả 。 於諸眾生起慈悲心。先當從我發如是願。 ư chư chúng sanh khởi từ bi tâm 。tiên đương tùng ngã phát như thị nguyện 。 此願橫深該收權實。非天台教觀莫到邊涯。 thử nguyện hoạnh thâm cai thu quyền thật 。phi Thiên Thai giáo quán mạc đáo biên nhai 。 今依一家略為標指。俾其行者心有所歸。 kim y nhất gia lược vi/vì/vị tiêu chỉ 。tỉ kỳ hành giả tâm hữu sở quy 。 願有二節前十願明成就法一往生善。後六願。 nguyện hữu nhị tiết tiền thập nguyện minh thành tựu pháp nhất vãng sanh thiện 。hậu lục nguyện 。 明除滅法一往破惡。然準聞呪。獲四果十地等益。 minh trừ diệt Pháp nhất vãng phá ác 。nhiên chuẩn văn chú 。hoạch tứ quả Thập Địa đẳng ích 。 部在方等顯矣此願合被四教菩薩。 bộ tại phương đẳng hiển hĩ thử nguyện hợp bị tứ giáo Bồ Tát 。 旁兼兩教二乘。亦有法緣慈悲。隨世利物故。今之行者。 bàng kiêm lượng (lưỡng) giáo nhị thừa 。diệc hữu pháp duyên từ bi 。tùy thế lợi vật cố 。kim chi hành giả 。 既顯圓頓止觀覺意三昧故。立願起行。 ký hiển viên đốn chỉ quán giác ý tam muội cố 。lập nguyện khởi hạnh/hành/hàng 。 須順法華之意。故荊溪云。散引諸文該乎一代文體。 tu thuận Pháp hoa chi ý 。cố kinh khê vân 。tán dẫn chư văn cai hồ nhất đại văn thể 。 正意唯在醍醐故。 chánh ý duy tại thể hồ cố 。 十六願須約開顯圓義釋也。前十願皆稱南無大悲觀世音者。 thập lục nguyện tu ước khai hiển viên nghĩa thích dã 。tiền thập nguyện giai xưng Nam mô đại bi Quán Thế Âm giả 。 南無翻歸命亦度我。亦信從大悲者。 Nam mô phiên quy mạng diệc độ ngã 。diệc tín tùng đại bi giả 。 以此菩薩拔苦心重故。稱具大悲者施無畏者。 dĩ thử Bồ Tát bạt khổ tâm trọng cố 。xưng cụ đại bi giả thí vô úy giả 。 此悲體圓即能與樂。觀世音具如別行疏釋。 thử bi thể viên tức năng dữ lạc/nhạc 。Quán Thế Âm cụ như biệt hạnh sớ thích 。 蓋哀憫至深故教眾生求我度脫。歸心順我立乎誓願。 cái ai mẫn chí thâm cố giáo chúng sanh cầu ngã độ thoát 。quy tâm thuận ngã lập hồ thệ nguyện 。 令我機感故也。仍須了知大悲觀音即我本性。 lệnh ngã ky cảm cố dã 。nhưng tu liễu tri đại bi Quán-Âm tức ngã bổn tánh 。 今欲復本故稱本立願。 kim dục phục bổn cố xưng bổn lập nguyện 。 又復此願即本性之力用故。馬鳴云。自心起信還信自心。 hựu phục thử nguyện tức bổn tánh chi lực dụng cố 。Mã Minh vân 。tự tâm khởi tín hoàn tín tự tâm 。 此經云。應當從我發如是願。今以二義釋茲十願。 thử Kinh vân 。ứng đương tùng ngã phát như thị nguyện 。kim dĩ nhị nghĩa thích tư thập nguyện 。 初約諸經四弘釋。次約今家十乘釋。 sơ ước chư Kinh tứ hoằng thích 。thứ ước kim gia thập thừa thích 。 夫四弘者依四諦起。四諦者二示世間苦因果。 phu tứ hoằng giả y Tứ đế khởi 。Tứ đế giả nhị thị thế gian khổ nhân quả 。 二示出世樂因果。一切菩薩。欲拔此苦欲與此樂。 nhị thị xuất thế lạc/nhạc nhân quả 。nhất thiết Bồ Tát 。dục bạt thử khổ dục dữ thử lạc/nhạc 。 故依之立四誓也。 cố y chi lập tứ thệ dã 。 依苦諦立云眾生無邊誓願度。依集諦立云煩惱無數誓願斷。 y khổ đế lập vân chúng sanh vô biên thệ nguyện độ 。y tập đế lập vân phiền não vô số thệ nguyện đoạn 。 依道諦立云法門無盡誓願知。 y đạo đế lập vân Pháp môn vô tận thệ nguyện tri 。 依滅諦立云佛道無上誓願成。但今十願。拔世間苦因在前。 y diệt đế lập vân Phật đạo vô thượng thệ nguyện thành 。đãn kim thập nguyện 。bạt thế gian khổ nhân tại tiền 。 故與四誓次第小異。而皆二二相成。 cố dữ tứ thệ thứ đệ tiểu dị 。nhi giai nhị nhị tướng thành 。 以知法由眼智度眾生。須方便船必越海道。 dĩ tri Pháp do nhãn trí độ chúng sanh 。tu phương tiện thuyền tất việt hải đạo 。 能登山舍可棲身故。初二依集諦立。 năng đăng sơn xá khả tê thân cố 。sơ nhị y tập đế lập 。 先願知一切塵勞之法。皆即法界。次願得是圓淨慧眼。 tiên nguyện tri nhất thiết trần lao chi Pháp 。giai tức Pháp giới 。thứ nguyện đắc thị viên tịnh Tuệ-nhãn 。 以非此慧不能知故。三四依苦諦立。 dĩ phi thử tuệ bất năng trai cố 。tam tứ y khổ đế lập 。 先願度一切沈淪之眾。次願早得體內方便。 tiên nguyện độ nhất thiết trầm luân chi chúng 。thứ nguyện tảo đắc thể nội phương tiện 。 非此方便度生不遍故。五六七八依道諦立。 phi thử phương tiện độ sanh bất biến cố 。ngũ lục thất bát y đạo đế lập 。 道雖萬行不出三學。今先求實慧般若即慧學。 đạo tuy vạn hạnh/hành/hàng bất xuất tam học 。kim tiên cầu thật tuệ Bát-nhã tức tuệ học 。 次願慧成越於二死苦海。次求出世上上戒定。 thứ nguyện tuệ thành việt ư nhị tử khổ hải 。thứ cầu xuất thế thượng thượng giới định 。 後願二學功成入於三德。涅槃三學是道諦之始。 hậu nguyện nhị học công thành nhập ư tam đức 。Niết-Bàn tam học thị đạo đế chi thủy 。 越苦證滅顯道諦之終也。 việt khổ chứng diệt hiển đạo đế chi chung dã 。 九十依滅諦立先求無為之法。以宅其心。則惑滅行息。 cửu thập y diệt đế lập tiên cầu vô vi/vì/vị chi Pháp 。dĩ trạch kỳ tâm 。tức hoặc diệt hạnh/hành/hàng tức 。 後願冥乎法性。復本淨身。 hậu nguyện minh hồ pháp tánh 。phục bổn tịnh thân 。 則究竟常寂也縱百千願亦何出於四弘。況此十耶。又願不依諦名為狂願。 tức cứu cánh thường tịch dã túng bách thiên nguyện diệc hà xuất ư tứ hoằng 。huống thử thập da 。hựu nguyện bất y đế danh vi cuồng nguyện 。 雖不出四。今以觀音智巧悲深故。 tuy bất xuất tứ 。kim dĩ Quán-Âm trí xảo bi thâm cố 。 開四為十。則使行者標心立行。 khai tứ vi/vì/vị thập 。tức sử hành giả tiêu tâm lập hạnh/hành/hàng 。 原始要終皆悉顯了故也。仍須了知始終等相。體性融即。 nguyên thủy yếu chung giai tất hiển liễu cố dã 。nhưng tu liễu tri thủy chung đẳng tướng 。thể tánh dung tức 。 故荊溪云。初心遍攝觀惑法界。 cố kinh khê vân 。sơ tâm biến nhiếp quán hoặc Pháp giới 。 即惑成智即生成滅。名圓四誓。又了前二誓。拔性德之苦。 tức hoặc thành trí tức sanh thành diệt 。danh viên tứ thệ 。hựu liễu tiền nhị thệ 。bạt tánh đức chi khổ 。 後二誓與性德之樂。性之苦樂。何須拔與即。 hậu nhị thệ dữ tánh đức chi lạc/nhạc 。tánh chi khổ lạc/nhạc 。hà tu bạt dữ tức 。 無作之誓也。二約今家十乘釋者。 vô tác chi thệ dã 。nhị ước kim gia thập thừa thích giả 。 聖意多含且作二釋。尋經始末以後驗前。 thánh ý đa hàm thả tác nhị thích 。tầm Kinh thủy mạt dĩ hậu nghiệm tiền 。 知是願成十法乘也。何者以說呪前令發十願。 tri thị nguyện thành thập pháp thừa dã 。hà giả dĩ thuyết chú tiền lệnh phát thập nguyện 。 說呪訖示呪相貌。有九句并呪。體成十法。與今家十乘。 thuyết chú cật thị chú tướng mạo 。hữu cửu cú tinh chú 。thể thành thập pháp 。dữ kim gia thập thừa 。 更無差忒。後觀行中當說言。十乘者。 cánh vô sái thắc 。hậu quán hạnh/hành/hàng trung đương thuyết ngôn 。thập thừa giả 。 初觀不思議境。二發菩提心。三巧安止觀。四破法遍。 sơ quán bất tư nghị cảnh 。nhị phát Bồ-đề tâm 。tam xảo an chỉ quán 。tứ phá Pháp biến 。 五識通塞。六調適道品。七對治助開。八知次位。 ngũ thức thông tắc 。lục điều thích đạo phẩm 。thất đối trì trợ khai 。bát tri thứ vị 。 九安忍。十離順道法愛。十願對此。 cửu an nhẫn 。thập ly thuận đạo pháp ái 。thập nguyện đối thử 。 唯一處前後。彼則依境發心。此則依境修觀。各有其意。 duy nhất xứ/xử tiền hậu 。bỉ tức y cảnh phát tâm 。thử tức y cảnh tu quán 。các hữu kỳ ý 。 初知一切法願。顯不思議境。非一念三千。 sơ tri nhất thiết pháp nguyện 。hiển bất tư nghị cảnh 。phi nhất niệm tam thiên 。 豈收一切。二智慧眼願。圓止觀成佛眼智也。 khởi thu nhất thiết 。nhị trí Tuệ-nhãn nguyện 。viên chỉ quán thành Phật nhãn trí dã 。 非此眼智不顯妙境故。 phi thử nhãn trí bất hiển diệu cảnh cố 。 三度一切眾願發分滿菩提心也。無緣與拔。初住已上方現前故。 tam độ nhất thiết chúng nguyện phát phần mãn Bồ-đề tâm dã 。vô duyên dữ bạt 。sơ trụ dĩ thượng phương hiện tiền cố 。 四善方便願。成破遍也。三惑破已。 tứ thiện phương tiện nguyện 。thành phá biến dã 。tam hoặc phá dĩ 。 方能任運與拔破遍。即度生方便。菩薩破惑。為度生故。 phương năng nhâm vận dữ bạt phá biến 。tức độ sanh phương tiện 。Bồ Tát phá hoặc 。vi/vì/vị độ sanh cố 。 五般若船願。識通塞如水有船。即塞能通也。 ngũ Bát-nhã thuyền nguyện 。thức thông tắc như thủy hữu thuyền 。tức tắc năng thông dã 。 六越苦海願。成道品也。 lục việt khổ hải nguyện 。thành đạo phẩm dã 。 非無作道品莫越二死海故。七戒定道願。成助道也。 phi vô tác đạo phẩm mạc việt nhị tử hải cố 。thất giới định đạo nguyện 。thành trợ đạo dã 。 以無作心修事戒定。最能治惡故。八登涅槃山願。 dĩ vô tác tâm tu sự giới định 。tối năng trì ác cố 。bát đăng Niết Bàn sơn nguyện 。 知次位也。山須自下升高。雖觀即理道不浪階故。 tri thứ vị dã 。sơn tu tự hạ thăng cao 。tuy quán tức lý đạo bất lãng giai cố 。 九會無為舍願。成安忍行也。 cửu hội vô vi/vì/vị xá nguyện 。thành an nhẫn hạnh/hành/hàng dã 。 舍名捨眾速證無為故。此行不專。初品上地亦然。 xá danh xả chúng tốc chứng vô vi/vì/vị cố 。thử hạnh/hành/hàng bất chuyên 。sơ phẩm thượng địa diệc nhiên 。 天龍恭敬不以為喜。即其例也。十同法性身願。離法愛也。 Thiên Long cung kính bất dĩ vi/vì/vị hỉ 。tức kỳ lệ dã 。thập đồng pháp tánh thân nguyện 。ly pháp ái dã 。 不滯似解合佛真身。故準文二二相成者。 bất trệ tự giải hợp Phật chân thân 。cố chuẩn văn nhị nhị tướng thành giả 。 照境由止觀。與拔由破惑。先知通塞方修道品。 chiếu cảnh do chỉ quán 。dữ bạt do phá hoặc 。tiên tri thông tắc phương tu đạo phẩm 。 無對治功安有次位。若不安忍。 vô đối trì công an hữu thứ vị 。nhược/nhã bất an nhẫn 。 則無似愛可離也。此之觀法。修在名字成在五品。 tức vô tự ái khả ly dã 。thử chi quán Pháp 。tu tại danh tự thành tại ngũ phẩm 。 似發在六根。真發在分證。究盡在妙覺。今立願者。 tự phát tại lục căn 。chân phát tại phần chứng 。cứu tận tại diệu giác 。kim lập nguyện giả 。 願修之得門成之即世。或於一觀或歷餘心。 nguyện tu chi đắc môn thành chi tức thế 。hoặc ư nhất quán hoặc lịch dư tâm 。 便入似真以至等妙。又復應知此之十法。 tiện nhập tự chân dĩ chí đẳng diệu 。hựu phục ứng tri thử chi thập pháp 。 雖論修證及以因果。而現前一念本自圓成。 tuy luận tu chứng cập dĩ nhân quả 。nhi hiện tiền nhất niệm bổn tự viên thành 。 全性起修即因成果。今立十願標心在茲。 toàn tánh khởi tu tức nhân thành quả 。kim lập thập nguyện tiêu tâm tại tư 。 又復應知此之十法。雖是智者像代宣揚。 hựu phục ứng tri thử chi thập pháp 。tuy thị trí giả tượng đại tuyên dương 。 而並是漸頓諸經之旨。以離此十更無修證之法。 nhi tịnh thị tiệm đốn chư Kinh chi chỉ 。dĩ ly thử thập cánh vô tu chứng chi Pháp 。 法華大車深可例也。後之六願一往破惡。 Pháp hoa đại xa thâm khả lệ dã 。hậu chi lục nguyện nhất vãng phá ác 。 於中前三破地獄。而初二別破刀火二種。 ư trung tiền tam phá địa ngục 。nhi sơ nhị biệt phá đao hỏa nhị chủng 。 第三破一切地獄。後三破餘三趣。 đệ tam phá nhất thiết địa ngục 。hậu tam phá dư tam thú 。 應知六願皆就對治悉檀而立。故地獄云摧折枯竭。餓鬼云飽滿。 ứng tri lục nguyện giai tựu đối trì tất đàn nhi lập 。cố địa ngục vân tồi chiết khô kiệt 。ngạ quỷ vân bão mãn 。 修羅云調伏。畜生云智慧。 tu la vân điều phục 。súc sanh vân trí tuệ 。 如六觀音對破六道。唯天從便宜以善彊故。 như lục Quán-Âm đối phá lục đạo 。duy Thiên tùng tiện nghi dĩ thiện cường cố 。 人兼入理思惟盛故。餘四並從對治。以惡多故。皆標我者。 nhân kiêm nhập lý tư tánh thịnh cố 。dư tứ tịnh tùng đối trì 。dĩ ác đa cố 。giai tiêu ngã giả 。 雖是行人所稱。全是諸有真常我性。一念千法也。 tuy thị hạnh/hành/hàng nhân sở xưng 。toàn thị chư hữu chân thường ngã tánh 。nhất niệm thiên Pháp dã 。 前十願中。一一我字莫不爾也。 tiền thập nguyện trung 。nhất nhất ngã tự mạc bất nhĩ dã 。 若者不定之詞。隨趣對治也。皆云向者訓對也。 nhược/nhã giả bất định chi từ 。tùy thú đối trì dã 。giai vân hướng giả huấn đối dã 。 為對治義宛合。即以四趣我性為能對治。 vi/vì/vị đối trì nghĩa uyển hợp 。tức dĩ tứ thú ngã tánh vi/vì/vị năng đối trì 。 四趣三障為所對治。皆云自者。三障本空無明故有。 tứ thú tam chướng vi/vì/vị sở đối trì 。giai vân tự giả 。tam chướng bổn không vô minh cố hữu 。 治以圓法。稱本虛融更非障閡。故云自摧折等。 trì dĩ viên Pháp 。xưng bổn hư dung cánh phi chướng ngại 。cố vân tự tồi chiết đẳng 。 然能對有自他。所治有三障。 nhiên năng đối hữu tự tha 。sở trì hữu tam chướng 。 人自治有事行理觀治。他論神通感應。 nhân tự trì hữu sự hạnh/hành/hàng lý quán trì 。tha luận thần thông cảm ứng 。 何者若自起四趣煩惱。造四趣惡業。受四趣苦時。稱名誦呪對之。 hà giả nhược/nhã tự khởi tứ thú phiền não 。tạo tứ thú ác nghiệp 。thọ/thụ tứ thú khổ thời 。xưng danh tụng chú đối chi 。 願此三障即自摧折等。此事行治也。 nguyện thử tam chướng tức tự tồi chiết đẳng 。thử sự hạnh/hành/hàng trì dã 。 若自用十乘觀慧。對於四趣若惑若業若報時。 nhược/nhã tự dụng thập thừa quán tuệ 。đối ư tứ thú nhược/nhã hoặc nhược/nhã nghiệp nhược/nhã báo thời 。 願得觀成障滅即摧折等。此理觀治也。 nguyện đắc quán thành chướng diệt tức tồi chiết đẳng 。thử lý quán trì dã 。 若自觀行成能破三障。顯出我性得大自在。 nhược/nhã tự quán hạnh/hành/hàng thành năng phá tam chướng 。hiển xuất ngã tánh đắc đại tự tại 。 見一切眾生為四趣三障所苦。 kiến nhất thiết chúng sanh vi/vì/vị tứ thú tam chướng sở khổ 。 以似解力對之即神通治他也。以分滿力對之。即感應治他也。 dĩ tự giải lực đối chi tức thần thông trì tha dã 。dĩ phần mãn lực đối chi 。tức cảm ứng trì tha dã 。 故一言我若向刀山。刀山自摧折等。 cố nhất ngôn ngã nhược/nhã hướng đao sơn 。đao sơn tự tồi chiết đẳng 。 其義甚深不可卒備。原其所歸觀音能障三道。 kỳ nghĩa thậm thâm bất khả tốt bị 。nguyên kỳ sở quy Quán-Âm năng chướng tam đạo 。 神呪及我體。是法界亦名中道。舉一全收法法絕待。 Thần chú cập ngã thể 。thị pháp giới diệc danh trung đạo 。cử nhất toàn thu pháp pháp tuyệt đãi 。 以彊迷故暫分感應。故曰南無。 dĩ cường mê cố tạm phần cảm ứng 。cố viết Nam mô 。 以翻迷故義立對治。故云我向。今順圓法立上諸願。 dĩ phiên mê cố nghĩa lập đối trì 。cố vân ngã hướng 。kim thuận viên Pháp lập thượng chư nguyện 。 名無作誓其功巨量。問圓解圓修者。獲益可爾。 danh vô tác thệ kỳ công cự lượng 。vấn viên giải viên tu giả 。hoạch ích khả nhĩ 。 無此解者。修有何益。答法體本然。 vô thử giải giả 。tu hữu hà ích 。đáp pháp thể bổn nhiên 。 聖人稱本而示其修此者。縱未圓解。但得機成任運獲益。 Thánh nhân xưng bổn nhi thị kỳ tu thử giả 。túng vị viên giải 。đãn đắc ky thành nhâm vận hoạch ích 。 若能解者功不可論。如摩尼珠。 nhược/nhã năng giải giả công bất khả luận 。như ma ni châu 。 愚人得之非全無益。但貿一衣一食而已。若其識者。 ngu nhân đắc chi phi toàn vô ích 。đãn mậu nhất y nhất thực nhi dĩ 。nhược/nhã kỳ thức giả 。 十事修治四洲雨寶故。經云有慧觀方便者。 thập sự tu trì tứ châu vũ bảo cố 。Kinh vân hữu tuệ quán phương tiện giả 。 十地果位克獲不難。是故行者。 Thập Địa quả vị khắc hoạch bất nạn/nan 。thị cố hành giả 。 當親善師學茲圓解。立願之際心口一如。 đương thân thiện sư học tư viên giải 。lập nguyện chi tế tâm khẩu nhất như 。 三障即消法身速證(既略知此旨當發是願首者唱云)。 tam chướng tức tiêu Pháp thân tốc chứng (ký lược tri thử chỉ đương phát thị nguyện thủ giả xướng vân )。  南無大悲觀世音  願我速知一切法  Nam mô đại bi Quán Thế Âm   nguyện ngã tốc tri nhất thiết pháp  南無大悲觀世音  願我早得智慧眼  Nam mô đại bi Quán Thế Âm   nguyện ngã tảo đắc trí Tuệ-nhãn  南無大悲觀世音  願我速度一切眾  Nam mô đại bi Quán Thế Âm   nguyện ngã tốc độ nhất thiết chúng  南無大悲觀世音  願我早得善方便  Nam mô đại bi Quán Thế Âm   nguyện ngã tảo đắc thiện phương tiện  南無大悲觀世音  願我速乘般若船  Nam mô đại bi Quán Thế Âm   nguyện ngã tốc thừa Bát-nhã thuyền  南無大悲觀世音  願我早得越苦海  Nam mô đại bi Quán Thế Âm   nguyện ngã tảo đắc việt khổ hải  南無大悲觀世音  願我速得戒定道  Nam mô đại bi Quán Thế Âm   nguyện ngã tốc đắc giới định đạo  南無大悲觀世音  願我早登涅槃山  Nam mô đại bi Quán Thế Âm   nguyện ngã tảo đăng Niết Bàn sơn  南無大悲觀世音  願我速會無為舍  Nam mô đại bi Quán Thế Âm   nguyện ngã tốc hội vô vi/vì/vị xá  南無大悲觀世音  願我早同法性身  Nam mô đại bi Quán Thế Âm   nguyện ngã tảo đồng pháp tánh thân  我若向刀山  刀山自摧折  ngã nhược/nhã hướng đao sơn   đao sơn tự tồi chiết  我若向火湯  火湯自消滅  ngã nhược/nhã hướng hỏa thang   hỏa thang tự tiêu diệt  我若向地獄  地獄自枯竭  ngã nhược/nhã hướng địa ngục   địa ngục tự khô kiệt  我若向餓鬼  餓鬼自飽滿  ngã nhược/nhã hướng ngạ quỷ   ngạ quỷ tự bão mãn  我若向修羅  惡心自調伏  ngã nhược/nhã hướng tu la   ác tâm tự điều phục  我若向畜生  自得大智慧  ngã nhược/nhã hướng súc sanh   tự đắc đại trí tuệ 經云發是願已。至心稱念我之名字。 Kinh vân phát thị nguyện dĩ 。chí tâm xưng niệm ngã chi danh tự 。 亦應專念我本師。阿彌陀如來。 diệc ưng chuyên niệm ngã Bổn Sư 。A-Di-Đà Như Lai 。 然後即當誦此陀羅尼(行者想身對此佛菩薩前稱念尊名唯在哀切。如遭焚溺求於救濟。若時促略稱七遍。 nhiên hậu tức đương tụng thử Đà-la-ni (hành giả tưởng thân đối thử Phật Bồ-tát tiền xưng niệm tôn danh duy tại ai thiết 。như tao phần nịch cầu ư cứu tế 。nhược thời xúc lược xưng thất biến 。 若時稍寬多稱無妨)南無觀世音菩薩 南無阿彌陀佛(稱念訖云)。 nhược thời sảo khoan đa xưng vô phương )Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát  Nam mô A-di-đà Phật (xưng niệm cật vân )。 觀世音菩薩白佛言世尊。若諸眾生。 Quán Thế Âm Bồ Tát bạch Phật ngôn Thế Tôn 。nhược/nhã chư chúng sanh 。 誦持大悲神呪。墮三惡道者。我誓不成正覺。 tụng trì đại bi Thần chú 。đọa tam ác đạo giả 。ngã thệ bất thành chánh giác 。 誦持大悲神呪。若不生諸佛國者。我誓不成正覺。 tụng trì đại bi Thần chú 。nhược/nhã bất sanh chư Phật quốc giả 。ngã thệ bất thành chánh giác 。 誦持大悲神呪。若不得無量三昧辨才者。 tụng trì đại bi Thần chú 。nhược/nhã bất đắc vô lượng tam muội biện tài giả 。 我誓不成正覺。誦持大悲神呪。於現在生中。 ngã thệ bất thành chánh giác 。tụng trì đại bi Thần chú 。ư hiện tại sanh trung 。 一切所求若不果遂者。不得為大悲心陀羅尼也。 nhất thiết sở cầu nhược/nhã bất quả toại giả 。bất đắc vi/vì/vị đại bi tâm Đà-la-ni dã 。 乃至說是語。已於眾會前合掌正。 nãi chí thuyết thị ngữ 。dĩ ư chúng hội tiền hợp chưởng chánh 。 住於諸眾生起大悲。心開顏含笑即說如是廣大圓。 trụ/trú ư chư chúng sanh khởi đại bi 。tâm khai nhan hàm tiếu tức thuyết như thị quảng đại viên 。 滿無閡大悲心。大陀羅尼神妙章句陀羅尼曰。 mãn vô ngại đại bi tâm 。Đại Đà-la-ni thần diệu chương cú Đà-la-ni viết 。 南無喝囉怛那哆囉夜(口*耶)(一)南無阿(口*梨](口*耶](二)婆 Nam mô hát La đát na sỉ La dạ (khẩu *da )(nhất )Nam mô a (khẩu *lê (khẩu *da (nhị )Bà 盧羯帝爍鉢囉(口*耶)(三)菩提薩哆婆(口*耶](四)摩訶薩 lô yết đế thước bát La (khẩu *da )(tam )Bồ-đề tát sỉ Bà (khẩu *da (tứ )Ma-ha tát 哆婆(口*耶)(五)摩訶迦盧尼迦(口*耶](六)唵(七)薩皤囉罰 sỉ Bà (khẩu *da )(ngũ )Ma-ha Ca lô ni Ca (khẩu *da (lục )úm (thất )tát Bà La phạt 曳(八)數怛那怛寫(九)南無悉吉利埵伊蒙阿利 duệ (bát )số đát na đát tả (cửu )Nam mô tất cát lợi đoả y mông a lợi (口*耶)(十)婆盧吉帝室佛囉楞馱婆(十一)南無那囉謹 (khẩu *da )(thập )Bà lô cát đế thất Phật La lăng Đà Bà (thập nhất )Nam mô na La cẩn 墀(十二)醯唎摩訶皤哆沙咩(十三羊鳴音)薩婆阿他豆 trì (thập nhị )hề lợi Ma-ha Bà sỉ sa 咩(thập tam dương minh âm )tát bà a tha đậu 輸朋(十四)阿逝孕(十五)薩婆薩哆那摩婆伽(十六)摩罰 du bằng (thập tứ )a thệ dựng (thập ngũ )tát bà tát sỉ na ma Bà già (thập lục )ma phạt 特豆(十七)怛姪他(十八)唵阿婆盧醯(十九)盧迦帝(二十)迦 đặc đậu (thập thất )đát điệt tha (thập bát )úm A bà lô hề (thập cửu )lô Ca đế (nhị thập )Ca 羅帝(二十一)夷醯唎(二十二)摩訶菩提薩埵(二十三)薩 La đế (nhị thập nhất )di hề lợi (nhị thập nhị )Ma-ha Bồ-đề Tát-đỏa (nhị thập tam )tát 婆薩婆(二十四)摩羅摩羅(二十五)摩醯摩醯唎馱孕 Bà tát bà (nhị thập tứ )ma la ma la (nhị thập ngũ )ma-ê ma-ê lợi Đà dựng (二十六)俱盧俱盧羯懞(二十七)度盧度盧罰闍(口*耶)帝 (nhị thập lục )câu lô câu lô yết 懞(nhị thập thất )độ lô độ lô phạt xà/đồ (khẩu *da )đế (二十八)摩訶罰闍耶帝(二十九)陀羅陀羅(三十)地利尼 (nhị thập bát )Ma-ha phạt xà/đồ da đế (nhị thập cửu )đà La đà La (tam thập )địa lợi ni (三十一)室佛囉耶(三十二)遮羅遮羅(三十三)摩摩罰摩 (tam thập nhất )thất Phật La da (tam thập nhị )già La già La (tam thập tam )ma ma phạt ma 羅(三十四)穆帝囇(三十五)伊醯伊醯(三十六)室那室那 La (tam thập tứ )mục đế 囇(tam thập ngũ )y hề y hề (tam thập lục )thất na thất na (三十七)阿羅嘇佛羅舍利(三十八)罰沙罰嘇(三十九)佛 (tam thập thất )a La 嘇Phật La xá lợi (tam thập bát )phạt sa phạt 嘇(tam thập cửu )Phật 囉舍耶(四十)呼嚧呼嚧摩囉(四十一)呼嚧呼嚧醯利 La xá da (tứ thập )hô lô hô lô ma La (tứ thập nhất )hô lô hô lô hề lợi (四十二)娑羅娑羅(四十三)悉利悉利(四十四)蘇嚧蘇嚧 (tứ thập nhị )Ta-la sa La (tứ thập tam )tất lợi tất lợi (tứ thập tứ )tô lô tô lô (四十五)菩提夜菩提夜(四十六)菩馱夜菩馱夜(四十七) (tứ thập ngũ )Bồ-đề dạ Bồ-đề dạ (tứ thập lục )bồ Đà dạ bồ Đà dạ (tứ thập thất ) 彌帝利夜(四十八)那羅謹墀(四十九)地唎瑟尼那(五十) di đế lợi dạ (tứ thập bát )na la cẩn trì (tứ thập cửu )địa lợi sắt ni na (ngũ thập ) 波夜摩那(五十一)娑婆訶(五十二)悉陀夜(五十三)娑婆 ba Dạ-Ma na (ngũ thập nhất )Ta bà ha (ngũ thập nhị )tất đà dạ (ngũ thập tam )Ta-bà 訶(五十四)摩訶悉陀夜(五十五)娑婆訶(五十六)悉陀喻 ha (ngũ thập tứ )Ma-ha tất đà dạ (ngũ thập ngũ )Ta bà ha (ngũ thập lục )tất đà dụ 藝(五十七)室皤羅耶(五十八)娑婆訶(五十九)那羅謹墀 nghệ (ngũ thập thất )thất Bà La da (ngũ thập bát )Ta bà ha (ngũ thập cửu )na la cẩn trì (六十)娑婆訶(六十一)摩羅那羅(六十二)娑婆訶(六十三)悉 (lục thập )Ta bà ha (lục thập nhất )ma la na la (lục thập nhị )Ta bà ha (lục thập tam )tất 羅僧阿穆佉耶(六十四)娑婆訶(六十五)娑婆摩訶悉 La tăng a mục khư da (lục thập tứ )Ta bà ha (lục thập ngũ )Ta-bà Ma-ha tất 陀夜(六十六)娑婆訶(六十七)者吉羅阿悉陀夜(六十八) đà dạ (lục thập lục )Ta bà ha (lục thập thất )giả cát la a tất đà dạ (lục thập bát ) 娑婆訶(六十九)波陀摩羯悉哆夜(七十)娑婆訶(七十一) Ta bà ha (lục thập cửu )ba đà ma yết tất sỉ dạ (thất thập )Ta bà ha (thất thập nhất ) 那羅謹墀皤伽羅(口*耶)(七十二)娑婆訶(七十三)摩婆利 na la cẩn trì Bà già la (khẩu *da )(thất thập nhị )Ta bà ha (thất thập tam )ma Bà lợi 勝羯羅夜(七十四)娑婆訶(七十五)南無喝囉怛那哆 thắng yết La dạ (thất thập tứ )Ta bà ha (thất thập ngũ )Nam mô hát La đát na sỉ 囉夜(口*耶)(七十六)南無阿唎(口*耶](七十七)婆嚧吉帝(七十八) La dạ (khẩu *da )(thất thập lục )Nam mô a lợi (khẩu *da (thất thập thất )Bà lô cát đế (thất thập bát ) 爍皤囉夜(七十九)娑婆訶(八十)悉殿都(八十一)漫哆羅 thước Bà La dạ (thất thập cửu )Ta bà ha (bát thập )tất điện đô (bát thập nhất )mạn sỉ La (八十二)跋陀耶(八十三)莎婆訶(八十四) (bát thập nhị )bạt đà da (bát thập tam )bà Bà ha (bát thập tứ ) 觀世音菩薩說此呪已。大地六變震動。 Quán Thế Âm Bồ-tát thuyết thử chú dĩ 。Đại địa lục biến chấn động 。 天雨寶華繽紛而下。十方諸佛悉皆歡喜。 Thiên vũ bảo hoa tân phân nhi hạ 。thập phương chư Phật tất giai hoan hỉ 。 天魔外道恐怖毛竪。一切眾會皆獲果證。 thiên ma ngoại đạo khủng bố mao thọ 。nhất thiết chúng hội giai hoạch quả chứng 。 或得須陀洹果。或得斯陀含果。或得阿那含果。 hoặc đắc Tu-đà-hoàn quả 。hoặc đắc Tư đà hàm quả 。hoặc đắc A-na-hàm quả 。 或得阿羅漢果者。 hoặc đắc A-la-hán quả giả 。 或得一地二地三四五地乃至十地者。無量眾生發菩提心。 hoặc đắc nhất địa nhị địa tam tứ ngũ địa nãi chí Thập Địa giả 。vô lượng chúng sanh phát Bồ-đề tâm 。 九懺悔 行者誦呪畢。 cửu sám hối  hành giả tụng chú tất 。 當念一切緣障皆由宿因。過去今生與諸有情。 đương niệm nhất thiết duyên chướng giai do tú nhân 。quá khứ kim sanh dữ chư hữu tình 。 何惡不造罪累既積。世世相逢為冤為親為障為惱。若不懺悔。 hà ác bất tạo tội luy ký tích 。thế thế tướng phùng vi/vì/vị oan vi/vì/vị thân vi/vì/vị chướng vi/vì/vị não 。nhược/nhã bất sám hối 。 無由解脫道法不成。 vô do giải thoát đạo Pháp bất thành 。 故須披陳哀求三寶為我滅除。經云。為一切眾生。懺悔先業之罪。 cố tu phi trần ai cầu Tam Bảo vi/vì/vị ngã diệt trừ 。Kinh vân 。vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh 。sám hối tiên nghiệp chi tội 。 亦自懺謝無量劫。種種惡業。法華三昧云。 diệc tự sám tạ vô lượng kiếp 。chủng chủng ác nghiệp 。Pháp Hoa tam muội vân 。 業性雖空果報不失。顛倒因緣起諸重罪。 nghiệp tánh tuy không quả báo bất thất 。điên đảo nhân duyên khởi chư trọng tội 。 流淚悲泣口宣懺悔。 lưu lệ bi khấp khẩu tuyên sám hối 。  (應心念言。我及眾生無始。常為三業六根重罪所障。不見諸佛不知出要。但順生死不知妙理。  (ưng tâm niệm ngôn 。ngã cập chúng sanh vô thủy 。thường vi/vì/vị tam nghiệp lục căn trọng tội sở chướng 。bất kiến chư Phật bất tri xuất yếu 。đãn thuận sanh tử bất tri diệu lý 。 我 今雖知由與眾生同。為一切重罪所障。今對觀音十方佛前。普為眾生歸命懺悔。唯願加護令障消滅。 ngã  kim tuy tri do dữ chúng sanh đồng 。vi/vì/vị nhất thiết trọng tội sở chướng 。kim đối Quán-Âm thập phương Phật tiền 。phổ vi/vì/vị chúng sanh quy mạng sám hối 。duy nguyện gia hộ lệnh chướng tiêu diệt 。  念已唱云)。  niệm dĩ xướng vân )。 普為四恩三有。法界眾生。悉願斷除三障。 phổ vi/vì/vị tứ ân tam hữu 。Pháp giới chúng sanh 。tất nguyện đoạn trừ tam chướng 。 歸命懺悔(唱已。五體投地心復念言。我與眾生無始來今。由愛見故內計我人外加惡友。 quy mạng sám hối (xướng dĩ 。ngũ thể đầu địa tâm phục niệm ngôn 。ngã dữ chúng sanh vô thủy lai kim 。do ái kiến cố nội kế ngã nhân ngoại gia ác hữu 。 不隨喜他一毫之善。唯遍三業廣造眾罪。事雖不廣惡心遍布。晝夜相續無有間斷。覆諱過失不欲人知。 bất tùy hỉ tha nhất hào chi thiện 。duy biến tam nghiệp quảng tạo chúng tội 。sự tuy bất quảng ác tâm biến bố 。trú dạ tướng tục vô hữu gian đoạn 。phước húy quá thất bất dục nhân tri 。 不畏惡道無慚無愧。撥無因果。故於今日深信因果。生重慚愧生大怖畏。發露懺悔斷相續心。 bất úy ác đạo vô tàm vô quý 。bát vô nhân quả 。cố ư kim nhật thâm tín nhân quả 。sanh trọng tàm quý sanh Đại bố úy 。phát lộ sám hối đoạn tướng tục tâm 。 發菩提心斷惡修善。勤策三業翻昔重過隨喜凡聖一毫之善。念十方佛有大福慧。能救拔我及諸眾生。 phát Bồ-đề tâm đoạn ác tu thiện 。cần sách tam nghiệp phiên tích trọng quá/qua tùy hỉ phàm Thánh nhất hào chi thiện 。niệm thập phương Phật hữu Đại phước tuệ 。năng cứu bạt ngã cập chư chúng sanh 。 從二死海置三德岸。從無始來不知諸法。本性空寂廣造眾惡。今知空寂為求菩提。為眾生故廣修諸善。 tùng nhị tử hải trí tam đức ngạn 。tùng vô thủy lai bất tri chư Pháp 。bổn tánh không tịch quảng tạo chúng ác 。kim tri không tịch vi/vì/vị cầu Bồ-đề 。vi/vì/vị chúng sanh cố quảng tu chư thiện 。 遍斷眾惡唯願觀音。慈悲攝受想訖唱云)。 biến đoạn chúng ác duy nguyện Quán-Âm 。từ bi nhiếp thọ tưởng cật xướng vân )。 至心懺悔。比丘(某甲)等。與法界一切眾生。 chí tâm sám hối 。Tỳ-kheo (mỗ giáp )đẳng 。dữ Pháp giới nhất thiết chúng sanh 。 現前一心本具千法。 hiện tiền nhất tâm bổn cụ thiên Pháp 。 皆有神力及以智明上等佛心。下同舍識無始闇動。 giai hữu thần lực cập dĩ trí minh thượng đẳng Phật tâm 。hạ đồng xá thức vô thủy ám động 。 障此靜明觸事昏迷。舉心縛著。平等法中起自他想。 chướng thử tĩnh minh xúc sự hôn mê 。cử tâm phược trước/trứ 。bình đẳng pháp trung khởi tự tha tưởng 。 愛見為本身口為緣。於諸有中無罪不造。 ái kiến vi ản thân khẩu vi/vì/vị duyên 。ư chư hữu trung vô tội bất tạo 。 十惡五逆謗法謗人。破戒破齋毀塔壞寺。 thập ác ngũ nghịch báng pháp báng nhân 。phá giới phá trai hủy tháp hoại tự 。 偷僧祇物污淨梵行。侵損常住飲食財物。 thâu tăng kì vật ô tịnh phạm hạnh 。xâm tổn thường trụ ẩm thực tài vật 。 千佛出世不通懺悔。如是等罪無量無邊。捨茲形命合墮三塗。 thiên Phật xuất thế bất thông sám hối 。như thị đẳng tội vô lượng vô biên 。xả tư hình mạng hợp đọa tam đồ 。 備嬰萬苦復於現世眾惱交煎。 bị anh vạn khổ phục ư hiện thế chúng não giao tiên 。 或惡疾縈纏他緣逼迫。障於道法不得熏修今遇。 hoặc ác tật oanh triền tha duyên bức bách 。chướng ư đạo pháp bất đắc huân tu kim ngộ 。 大悲圓滿神呪。速能滅除如是罪障。 đại bi viên mãn Thần chú 。tốc năng diệt trừ như thị tội chướng 。 故於今日至心誦持。歸向。 cố ư kim nhật chí tâm tụng trì 。quy hướng 。 觀世音菩薩及十方大師。 Quán Thế Âm Bồ Tát cập thập phương Đại sư 。 發菩提心修真言行。與諸眾生發露眾罪。 phát Bồ-đề tâm tu chân ngôn hạnh/hành/hàng 。dữ chư chúng sanh phát lộ chúng tội 。 求乞懺悔畢竟消除唯願。 cầu khất sám hối tất cánh tiêu trừ duy nguyện 。 大悲觀世音菩薩摩訶薩。 đại bi Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 千手護持千眼照見。令我等內外障緣寂滅。自他行願圓成。 thiên thủ hộ trì thiên nhãn chiếu kiến 。lệnh ngã đẳng nội ngoại chướng duyên tịch diệt 。tự tha hạnh nguyện viên thành 。 開本見知制諸魔外。三業精進修淨土因。 khai bản kiến tri chế chư ma ngoại 。tam nghiệp tinh tấn tu tịnh thổ nhân 。 至捨此身更無他趣。 chí xả thử thân cánh vô tha thú 。 決定得生阿彌陀佛極樂世界。親承供養大悲觀音。具諸總持廣度群品。 quyết định đắc sanh A Di Đà Phật Cực lạc thế giới 。thân thừa cúng dường đại bi Quán-Âm 。cụ chư tổng trì quảng độ quần phẩm 。 皆出苦輪同到智地。懺悔發願已。 giai xuất khổ luân đồng đáo trí địa 。sám hối phát nguyện dĩ 。 歸命禮三寶(起禮一拜)。 quy mạng lễ Tam Bảo (khởi lễ nhất bái )。 次當如法旋遶。或三或七(欲旋遶時。先須正立想此道場如法界。 thứ đương như pháp toàn nhiễu 。hoặc tam hoặc thất (dục toàn nhiễu thời 。tiên tu chánh lập tưởng thử đạo tràng như Pháp giới 。 十方三寶畟塞虛空。以次迴身旋繞法座。 thập phương Tam Bảo 畟tắc hư không 。dĩ thứ hồi thân toàn nhiễu Pháp tọa 。 十方三寶心性寂滅。影現十方心想如夢。梵聲如響勿令心散。口唱云)。 thập phương Tam Bảo tâm tánh tịch diệt 。ảnh hiện thập phương tâm tưởng như mộng 。phạm thanh như hưởng vật lệnh tâm tán 。khẩu xướng vân )。 南無十方佛 南無十方法 南無十方僧 Nam mô thập phương Phật  Nam mô thập phương Pháp  Nam mô thập phương tăng  南無本師釋迦牟尼佛 南無阿彌陀佛 南  Nam mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô A-di-đà Phật  Nam 無千光王靜住佛 南無廣大圓滿無閡大悲 vô thiên quang Vương tĩnh trụ/trú Phật  Nam mô quảng đại viên mãn vô ngại đại bi 心大陀羅尼 南無千手千眼觀世音菩薩 tâm Đại Đà-la-ni  Nam mô thiên thủ thiên nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát  南無大勢至菩薩 南無總持王菩薩(或三稱或七稱。  Nam mô Đại Thế Chí Bồ Tát  Nam mô tổng trì Vương Bồ Tát (hoặc tam xưng hoặc thất xưng 。 旋遶已還至像前。 toàn nhiễu dĩ hoàn chí tượng tiền 。 三自歸)自歸佛依當願眾生體解大道發無上心。 tam tự quy )tự quy Phật y đương nguyện chúng sanh thể giải đại đạo phát vô thượng tâm 。 自歸依法當願眾生深入經藏智慧如海。 tự quy y pháp đương nguyện chúng sanh thâm nhập Kinh tạng trí tuệ như hải 。 自歸依僧當願眾生統理大眾一切無閡和南 tự quy y tăng đương nguyện chúng sanh thống lý Đại chúng nhất thiết vô ngại hòa nam 聖眾。 Thánh chúng 。 十觀行 行者禮懺訖應出道場。 thập quán hạnh/hành/hàng  hành giả lễ sám cật ưng xuất đạo tràng 。 別於一處身就繩床。依經修觀。經說此呪結益纔訖。 biệt ư nhất xứ/xử thân tựu thằng sàng 。y Kinh tu quán 。Kinh thuyết thử chú kết/kiết ích tài cật 。 大梵天王請曰。惟願大士。 Đại phạm Thiên Vương thỉnh viết 。duy nguyện đại sĩ 。 為我說此陀羅尼形貌相狀。觀世音菩薩言。 vi/vì/vị ngã thuyết thử Đà-la-ni hình mạo tướng trạng 。Quán Thế Âm Bồ Tát ngôn 。 大慈悲心是平等心是。無為心是無染心是。 đại từ bi tâm thị bình đẳng tâm thị 。vô vi/vì/vị tâm thị vô nhiễm tâm thị 。 空觀心是恭敬心是。卑下心是無雜亂心是無上菩提心是。 không quán tâm thị cung kính tâm thị 。ti hạ tâm thị vô tạp loạn tâm thị vô thượng Bồ-đề tâm thị 。 當知如是等心。即是陀羅尼相貌。 đương tri như thị đẳng tâm 。tức thị Đà-la-ni tướng mạo 。 汝當依此而修行之。今輒釋其意。經文九心即依境。 nhữ đương y thử nhi tu hành chi 。kim triếp thích kỳ ý 。Kinh văn cửu tâm tức y cảnh 。 發菩提心等九法乘也。以初神呪是其理境。 phát Bồ-đề tâm đẳng cửu Pháp thừa dã 。dĩ sơ Thần chú thị kỳ lý cảnh 。 難通顯說。肰以密談愈彰深祕。 nạn/nan thông hiển thuyết 。肰dĩ mật đàm dũ chương thâm bí 。 故上根一聞即能入證。或階四果或登十地。 cố thượng căn nhất văn tức năng nhập chứng 。hoặc giai tứ quả hoặc đăng Thập Địa 。 內外凡位通名發心。是則大梵覩於上根聞境得悟。 nội ngoại phàm vị thông danh phát tâm 。thị tắc đại phạm đổ ư thượng căn văn cảnh đắc ngộ 。 乃為中下請餘九乘。 nãi vi/vì/vị trung hạ thỉnh dư cửu thừa 。 故云相貌理境如車體相貌如具度問既稱法稱機。故觀音歎曰。 cố vân tướng mạo lý cảnh như xa thể tướng mạo như cụ độ vấn ký xưng pháp xưng ky 。cố Quán-Âm thán viết 。 汝為方便利益一切眾生故作斯問。 nhữ vi/vì/vị phương tiện lợi ích nhất thiết chúng sanh cố tác tư vấn 。 故知呪體及以九心十乘意備。又復此經頻令行者。 cố tri chú thể cập dĩ cửu tâm thập thừa ý bị 。hựu phục thử Kinh tần lệnh hành giả 。 於諸眾生起大慈悲。若非依理豈忘愛見。 ư chư chúng sanh khởi đại từ bi 。nhược/nhã phi y lý khởi vong ái kiến 。 故初理境即慈悲本。後之八心成悲之法。 cố sơ lý cảnh tức từ bi bổn 。hậu chi bát tâm thành bi chi Pháp 。 應知此經正明悲行。又復應知部在方等。此之十法通於四教。 ứng tri thử Kinh chánh minh bi hạnh/hành/hàng 。hựu phục ứng tri bộ tại phương đẳng 。thử chi thập pháp thông ư tứ giáo 。 而廣大圓滿無礙大悲。藏通二教有名無體。 nhi quảng đại viên mãn vô ngại đại bi 。tạng thông nhị giáo hữu danh vô thể 。 離斷常中豈不廣大等耶。 ly đoạn thường trung khởi bất quảng đại đẳng da 。 別雖有理修在後時。圓教初心盡茲體用。今明觀心專依圓妙。 biệt tuy hữu lý tu tại hậu thời 。viên giáo sơ tâm tận tư thể dụng 。kim minh quán tâm chuyên y viên diệu 。 仍有二種。謂約行。托事也。初約行者。 nhưng hữu nhị chủng 。vị ước hạnh/hành/hàng 。thác sự dã 。sơ ước hành giả 。 直就一念觀於十界百界千如妙法。 trực tựu nhất niệm quán ư thập giới bách giới thiên như diệu pháp 。 雖即一念千法宛肰。全體即空當處即假。 tuy tức nhất niệm thiên Pháp uyển 肰。toàn thể tức không đương xứ/xử tức giả 。 仍非二邊又即雙照不可以一多說安以有無思。 nhưng phi nhị biên hựu tức song chiếu bất khả dĩ nhất đa thuyết an dĩ hữu vô tư 。 若邊若中皆莫能擬。故密語示及顯了詮。皆不可以識識。 nhược/nhã biên nhược/nhã trung giai mạc năng nghĩ 。cố mật ngữ thị cập hiển liễu thuyên 。giai bất khả dĩ thức thức 。 不可以言言。是為於己心觀不思議境也。 bất khả dĩ ngôn ngôn 。thị vi/vì/vị ư kỷ tâm quán bất tư nghị cảnh dã 。 既知己心。若是復思一切眾生。念念皆爾。 ký tri kỷ tâm 。nhược/nhã thị phục tư nhất thiết chúng sanh 。niệm niệm giai nhĩ 。 本具九界。既即佛界。仍各具十種因果。 bổn cụ cửu giới 。ký tức Phật giới 。nhưng các cụ thập chủng nhân quả 。 即一苦一切苦。我與眾生縱貪瞋癡。 tức nhất khổ nhất thiết khổ 。ngã dữ chúng sanh túng tham sân si 。 動身口意隨業受報萬劫千生。故於自他哀傷哽痛。 động thân khẩu ý tùy nghiệp thọ báo vạn kiếp thiên sanh 。cố ư tự tha ai thương ngạnh thống 。 深起悲心誓拔其苦。本具佛界既即九界。 thâm khởi bi tâm thệ bạt kỳ khổ 。bổn cụ Phật giới ký tức cửu giới 。 仍各具十種因果。即一樂一切樂。我與眾生以凡小心。 nhưng các cụ thập chủng nhân quả 。tức nhất lạc/nhạc nhất thiết lạc/nhạc 。ngã dữ chúng sanh dĩ phàm tiểu tâm 。 求人天身及二乘果。得少為足資生囏難。 cầu nhân thiên thân cập nhị thừa quả 。đắc thiểu vi/vì/vị túc tư sanh 囏nạn/nan 。 故於自他愛念憐憫。深起慈心誓與其樂。 cố ư tự tha ái niệm liên mẫn 。thâm khởi từ tâm thệ dữ kỳ lạc/nhạc 。 此乃與究竟樂拔一切苦。故名大悲慈心。 thử nãi dữ cứu cánh lạc/nhạc bạt nhất thiết khổ 。cố danh đại bi từ tâm 。 慈悲雖普散動尚多。須用不二止觀安於法性。 từ bi tuy phổ tán động thượng đa 。tu dụng bất nhị chỉ quán an ư pháp tánh 。 使寂照均融名平等心。理若未顯由三惑覆。 sử tịch chiếu quân dung danh bình đẳng tâm 。lý nhược/nhã vị hiển do tam hoặc phước 。 當觀此惑本空。法性本淨無可破立。名無為心。 đương quán thử hoặc bổn không 。pháp tánh bản tịnh vô khả phá lập 。danh vô vi/vì/vị tâm 。 若著此能觀則於通起塞。識此通塞名無染心。 nhược/nhã trước/trứ thử năng quán tức ư thông khởi tắc 。thức thử thông tắc danh vô nhiễm tâm 。 諸法雖空證由觀道。觀不調適品次不生。 chư Pháp tuy không chứng do quán đạo 。quán bất điều thích phẩm thứ bất sanh 。 道品相生成空觀心。蔽資理惑不顯真如。 đạo phẩm tướng sanh thành không quán tâm 。tế tư lý hoặc bất hiển chân như 。 事度助開見生齊佛。名恭敬心。 sự độ trợ khai kiến sanh tề Phật 。danh cung kính tâm 。 乍息麁心謂為深詣。若知圓位上慢可祛。名卑下心。 sạ tức thô tâm vị vi/vì/vị thâm nghệ 。nhược/nhã tri viên vị thượng mạn khả khư 。danh ti hạ tâm 。 名利眷屬三術離之。三昧可成名無雜亂心。 danh lợi quyến thuộc tam thuật ly chi 。tam muội khả thành danh vô tạp loạn tâm 。 行上九事過內外障。 hạnh/hành/hàng thượng cửu sự quá/qua nội ngoại chướng 。 若起法愛則不得前能離此愛方登分果。名無上菩提心。上根觀境即入初住。 nhược/nhã khởi pháp ái tức bất đắc tiền năng ly thử ái phương đăng phần quả 。danh vô thượng Bồ-đề tâm 。thượng căn quán cảnh tức nhập sơ trụ 。 或內外凡中根二至七。下根盡用。二託事者。 hoặc nội ngoại phàm trung căn nhị chí thất 。hạ căn tận dụng 。nhị thác sự giả 。 觀音一身有千手眼。手有提拔之力。 Quán-Âm nhất thân hữu thiên thủ nhãn 。thủ hữu Đề bạt chi lực 。 眼有照明之用。即是一千神通智慧也。 nhãn hữu chiếu minh chi dụng 。tức thị nhất thiên thần thông trí tuệ dã 。 一身具千手眼。千手眼不離一身。乃表一念即千通慧。 nhất thân cụ thiên thủ nhãn 。thiên thủ nhãn bất ly nhất thân 。nãi biểu nhất niệm tức thiên thông tuệ 。 十種通慧不離一念。法稱廣大圓滿。 thập chủng thông tuệ bất ly nhất niệm 。Pháp xưng quảng đại viên mãn 。 復云無礙大悲非一念千法。焉稱此名。肰既密說。 phục vân vô ngại đại bi phi nhất niệm thiên Pháp 。yên xưng thử danh 。肰ký mật thuyết 。 人那解之。乃現此相而為表示。非一家觀法。 nhân na giải chi 。nãi hiện thử tướng nhi vi biểu thị 。phi nhất gia quán Pháp 。 安能盡釋法名身相。在於彼部領解雖殊。 an năng tận thích Pháp danh thân tướng 。tại ư bỉ bộ lĩnh giải tuy thù 。 今之行人得法華意。於茲名相終無異塗。 kim chi hạnh/hành/hàng nhân đắc Pháp hoa ý 。ư tư danh tướng chung vô dị đồ 。 況於道場唯瞻此相。不表觀法何以用心。 huống ư đạo tràng duy chiêm thử tướng 。bất biểu quán Pháp hà dĩ dụng tâm 。 故二種觀門相須而進。若行立持誦若却坐思惟。 cố nhị chủng quán môn tướng tu nhi tiến/tấn 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng lập trì tụng nhược/nhã khước tọa tư tánh 。 不思議觀不應暫廢。是名依法受持也。 bất tư nghị quán bất ưng tạm phế 。thị danh y Pháp thọ trì dã 。 故前立十願今示十乘。即所願之法。 cố tiền lập thập nguyện kim thị thập thừa 。tức sở nguyện chi Pháp 。 既令依此而修行之。即是初心修相。後文云。有觀慧方便者。 ký lệnh y thử nhi tu hành chi 。tức thị sơ tâm tu tướng 。hậu văn vân 。hữu quán tuệ phương tiện giả 。 十地果位克獲不難。即分滿證相觀成似發。 Thập Địa quả vị khắc hoạch bất nạn/nan 。tức phần mãn chứng tướng quán thành tự phát 。 準例前後其意必肰。若未深諳一家教觀。 chuẩn lệ tiền hậu kỳ ý tất 肰。nhược/nhã vị thâm am nhất gia giáo quán 。 須近善師咨決解行。方識正邪。 tu cận thiện sư tư quyết giải hạnh/hành/hàng 。phương thức chánh tà 。 故方便五緣四或可闕。善知識緣必須具也。 cố phương tiện ngũ duyên tứ hoặc khả khuyết 。thiện tri thức duyên tất tu cụ dã 。 若居異處無師可承。當自尋止觀仍須輔行。 nhược/nhã cư dị xứ/xử vô sư khả thừa 。đương tự tầm chỉ quán nhưng tu phụ hạnh/hành/hàng 。 決通觀道方可修之。慎勿師心自立規矩。 quyết thông quán đạo phương khả tu chi 。thận vật sư tâm tự lập quy củ 。 又復應知如上說者。此就呪體深取經宗。為成觀行者也。 hựu phục ứng tri như thượng thuyết giả 。thử tựu chú thể thâm thủ Kinh tông 。vi/vì/vị thành quán hành giả dã 。 若論此經力用。何人不攝何善不收。 nhược/nhã luận thử Kinh lực dụng 。hà nhân bất nhiếp hà thiện bất thu 。 故求聲聞人各獲果證。求世間事無不從心。 cố cầu Thanh văn nhân các hoạch quả chứng 。cầu thế gian sự vô bất tùng tâm 。 而略示四十手功德。欲得富饒欲求官位。 nhi lược thị tứ thập thủ công đức 。dục đắc phú nhiêu dục cầu quan vị 。 除身惡疾求見善友。欲生淨土樂趣諸天。莫不果願。 trừ thân ác tật cầu kiến thiện hữu 。dục sanh tịnh thổ lạc/nhạc thú chư Thiên 。mạc bất quả nguyện 。 乃至經云。持呪者若風若水霑著其身。 nãi chí Kinh vân 。trì chú giả nhược/nhã phong nhược/nhã thủy triêm trước/trứ kỳ thân 。 不受惡趣常生佛前。若行者未能修觀。 bất thọ/thụ ác thú thường sanh Phật tiền 。nhược/nhã hành giả vị năng tu quán 。 但當深信斷諸疑心。依文誦持。現世當生離苦得脫。 đãn đương thâm tín đoạn chư nghi tâm 。y văn tụng trì 。hiện thế đương sanh ly khổ đắc thoát 。 故法華懺立有相安樂行不入三昧。但誦持故。 cố Pháp hoa sám lập hữu tướng an lạc hạnh/hành/hàng bất nhập tam muội 。đãn tụng trì cố 。 亦能得見上妙色也。故知初心入門多種。 diệc năng đắc kiến thượng diệu sắc dã 。cố tri sơ tâm nhập môn đa chủng 。 妙悟之時理應兩捨。唯願若士若庶若俗若僧。 diệu ngộ chi thời lý ưng lượng (lưỡng) xả 。duy nguyện nhược/nhã sĩ nhược/nhã thứ nhược/nhã tục nhược/nhã tăng 。 於此總持生決定信起精進心。於相無相盡力修之。 ư thử tổng trì sanh quyết định tín khởi tinh tấn tâm 。ư tướng vô tướng tận lực tu chi 。 現世障惱皆除。淨土往生不惑。 hiện thế chướng não giai trừ 。tịnh thổ vãng sanh bất hoặc 。 廣論利益具載經文。 quảng luận lợi ích cụ tái Kinh văn 。 千手眼大悲心呪行法(終) thiên thủ nhãn đại bi tâm chú hạnh/hành/hàng Pháp (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:12:41 2008 ============================================================